Style Basics

“MONEY CAN BUY QUALITY BUT TASTE IS FREE”

 

 

__________________________________________________________________

THE DIMPLE KNOT

______________________________________________________________________________________

Prima di scegliere cosa indossare, come indossarlo o cosa acquistare, e’ fondamentale soffermarsi su alcuni principi base in cui si concretizza il vestir con stile.

Due sono i principi fondamentali:

1.       Colore:  conoscere quale colore esalta la propria carnagione;

2.       Proporzione: conoscere quale proporzione si adatta alla propria fisionomia

Con riferimento al colore occorre notare che:

–          I colori scuri aiutano un soggetto di statura non elevata e di struttura robusta ad apparire piu’ alto e slanciato;

–          Al contrario, i colori chiari lo faranno apparire piu’ basso e grosso

Dressing well is rooted  on two principles:

1.       Colour: to learn which colour improve one’s skin colour

2.       Proportion: to learn which specific  proportion fits the body

Regarding colours it is important to get the following easy rule:

–          Dark colours help to dress a short and large man in order to show him taller and slimmer

–          Bright colours make a short and large man appear shorter and larger

 

 

Le giuste proporzioni

The right proportions

 

Le spalle

Le spalle definiscono la linea della giacca:

–          Se sono troppo larghe: la testa apparira’ eccessivamente piccola

–          Se sono troppo strette: la testa apparira’ sproporzionata

The shoulders

Shoulder set the mood of the rest of the jacket:

–          If they are too wide: the head will appear disproportionatley small

–          If they are too narrow: the head will appear larger than actual size

 

 

La lunghezza della giacca

La giacca deve arrivare appena a coprire i glutei. Per ottenere la lunghezza ideale e’ sufficiente dividere in due la distanza tra il collo ed il pavimento

Jacket’s length

The jacket must be long enough to cover the curvature of the bottom while giving the leg as long a line as possible. To get the right length: divide in half the distance from the collar to the floor

 

La manica

La manica ben realizzata si stringe gradatamente dalla spalla polso.
Il polsino della camicia deve spuntare di 1/1,5 cm dalla manica. Una manica piu’ lunga manifesta un low profile anche alla migliore giacca su misura.

The sleeve

Properly cut jacket sleeves are full at the top and tapering down to the wrist bone. No less than 1/1,5 cm of shirt cuff should show below the jacket  cuff. Longer sleeve gives a low profile look even at the best dress jacket.


 

Il bottone centrale

Quando e’ allacciato deve dividere il corpo in modo che il busto e le gambe appaiano nel loro massimo slancio. L’effetto “x” significa che la giacca e’ troppo stretta

Waist Button

When it is fastened, it should divide the body so that the torso and legs appear at maximun length. “X” effect means the jacket is too tight

 

La lunghezza dei pantaloni

Il pantalone deve arrivare a sfiorare la scarpa. Un pantalone piu’ lungo fa  apparire un soggeto di bassa statura ancor piu’ basso.
Il risvolto (dai 4 ai 4,5 cm secondo la propria altezza) e’ d’obbligo ad eccezione dello smoking.

 

Trouser’s bottom

Bottom of the trouser should touches the shoe (longer bottom makes a short man appears shorter). It is suggested to always cuff the trouser (except for the smoking). Cuff must be 4 to 4,5 cm (depending on  the total height)

 

 

Il collo della camicia

Il collo rappresenta la cornice del viso.

E’ quindi fondamentale notare che:

–          Un collo piccolo fa apparire ancora piu’ largo un viso tondo

–          Un collo aperto bilancia un viso magro

–          Un collo a punta bilancia un viso spigoloso

The collar

The shirt collar frames the face.

 It is important to note that:

–          Small collars make a large head appear larger

–          Spread collars balance a narrow face

–          Pointed collars help to balance faces with strong lines